23 Haziran 2019 Pazar

Web Tabanlı Eski Uygurca ↔ Türkçe Sözlük

Eski Uygurca ↔ Türkçe Sözlük






Tuğrul ÇAVDAR   ulduz@ktu.edu.tr
Ötkür PERHAT   ئۆتكۈر پەرھات

Bu sözlük yazılımı aşağıdaki kaynaklardan dėrlenmiştir:

1- Ahmet Caferoğlu, "Eski Uygur Türkçesi Sözlüğü", Türk Dil Kurumu Yayınları, Sayı: 260, 1968.
2- İsmail Doğan, Zerrin Usta, "Eski Uygur Türkçesi Söz Varlığı", AltınPost Yayınları: 202, Ankara, 2014.

[1]'den 7016 sözcük, [1]'de olmayan 1078 sözcük de [2]'den alınmıştır. [2]'den alınan sözcükler soŋunda [*] olacak şekilde gösterilmektedir.

41 yorum:

  1. Bu yorum yazar tarafından silindi.

    YanıtlaSil
  2. Çok güzel
    Ancak keşke ssnskiritçe sözcükleri türkçe dözcükler arasında yazmasaydınız.

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Eski Uygurca metinlerde sanskritçe çok sözcük var. Türkologlar için bu gerekli. Caferoğlu'nun sözlüğündeki Sanskritçe sözlükler aynen aktarılmıştır.

      Sil
  3. Uyur Türkçesi kelimeleri Türkiye Türkçesine çevirebiliyor muyuz?

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Yeni Uygurca için soruyorsanız -> Google Çeviri
      Eski Uygurca için soruyorsanız, eski Uygurca dediğiniz eski Türkçedir. 6-9. yy Türkçesini çalışan birinden yardım alabilirsiniz.

      Sil
  4. Merhaba Tuğrul Hocam öncelikle çalışmalarınız için çok teşekkür ediyorum.Uzun süredir hâlâ kelimesinin Türkçe karşılığını bulamadım yardımcı olabilir misiniz?Ve Kök Türkçenin ek yapısıyla alakalı bir çalışmanız var mı acaba şimdiden teşekkür ediyorum.

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Merhaba, teşekkür ederim. Doğrudan hâlâ nın karşılığı yok ama benzer edatlar yazıtlarda geçmiştir. Mesela Ançak = henüz gibi.

      Sil
    2. Daha var hocam. Hâlâ gelmedi = Daha gelmedi.

      Sil
    3. daha fazla = hala fazla? sizin dediğiniz daha, hâlâ'dan ziyade henüz'e karşılık.

      Sil
  5. Tüke soy isim ne demek

    YanıtlaSil
  6. Merhaba.. ellerinize sağlık.... keşke önayak olasınız da aynı iş divan-i luğat-i it-türk ya da başka eski türk kitaplarına yapılsın.

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Keşke. Yapmak istediğim çok şey var ama maalesef zaman sorunum var, vakit bulamıyorum.

      Sil
  7. Vallahi insan üzüliyor. Sizin yaptığınız iş ya da benzeri güzel işler araştırmalar hızını bir haylı yükseltiyor. Artık kütüpanelerde bir kelimeni bulmak için değerli zaman harcamasına gerek kalmaz. Neyse ben kendim sizin işinzden araştırmalarımda çok yararlandım. Teşekkürler

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Evet, mevcud kitap sözlüklerde eski Türkçeden yeni Türkçeye çeviri var. Yazılımlarımız sayesinde iki yönlü arama yapılabiliyor. Tabi veri tabanlarını oluşturmak toplamda 1 yılımızı aldı.

      Sil
  8. Merhabalar, eski uygurcada amrak kelimesi nasıl yazılır sorabilir miyim

    YanıtlaSil
  9. Merhabalar, Uygur Türkçesinde iyelik ekleri nelerdir bilgi verebilir misiniz

    YanıtlaSil
  10. Merhaba. Sizden önemli bir araştırma konusunda destek istiyorum. Konu kazım mirşan hocanın araştırmaları ile ilgili sayılabilir. Ancak maalasef hacam dünyasını değişmiş. O konularla ilgilenen birisini arıyorum . Teşekkürler

    YanıtlaSil
  11. Harika bir çalışma olmuş çok teşekkürler.Emeğinize sağlık.

    YanıtlaSil
  12. Merhaba. Ben bir kitap yazdım. Sizin sözlükten de bayağı yararlandım. Kitabın adı : "Türkçe ile Ingilizce eşköken diller". Ancak üzülerek kitabın tanıtımında zorluk çekiyorum. Acaba ne yapmalıyım?

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Kitabın tanıtımını yayınevi yapması lazım. Yayınevi birşey yapmıyor mu?

      Sil
  13. Yeni sözcüklere karşılık bulabilirmisiniz.

    YanıtlaSil
  14. Böyle bir çalışma yaptığınız için çok teşekkür ederim Hocam. Çok faydalı oldu. Emeğinize sağlık.

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Rica ederim. KökTörükçe sözlük + Eski Uygur Türkçesi sözlüğü = Eski Türkçe sözlük 'ü de kullanın.

      Sil
  15. Sn. Hocam, bu sözlüğü .jar yazılımı olarak yayınlayabilir misiniz?

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Eski Türkçe sözlük Uygurca (Uygur üsüklü eserlerdeki söz varlığı) ve KökTürkçe (KökTürk üsüklü eserlerdeki söz varlığı) sözlüklerin her ikisini de kapsıyor zaten.

      Sil
    2. Anladım, var olun.

      Sil
  16. Gerçekten bu tür içerikler çok az. Daha fazla insan bilmeli burayı.

    YanıtlaSil
  17. esenlikler bey. ben güney Azerbaycandan sizin bu güzel çalışmanızdan yararlanırım.
    çok sağolasınız.
    keşke alınma sözcüklerin türkçe karşılıklarına da böyle bir olanak sağlansaydı.

    YanıtlaSil